Post by account_disabled on Jan 27, 2024 6:50:37 GMT 1
Парижский поставщик языковых решений Systran запустил свою систему нейронного машинного перевода . Его PNMT (чисто нейтральный машинный перевод) предоставляет организациям доступ к переводу, близкому к человеческому и адаптированному для клиентов из разных отраслей. Услуги перевода означают, что компании могут применять свою бизнес-стратегию в нескольких странах одновременно, чтобы сократить время выхода на рынок в разных странах. Решение Systran поддерживает более 140 языковых комбинаций. Компания подготовила клиентскую бета-программу и онлайн-демонстрацию, чтобы клиенты могли опробовать движок.
По словам Систрана, создается впечатление, что нейронная сеть действительно «понимает» предложение, которое нужно перевести. Процесс перевода в Список рассылки B2B механизме нейронного машинного перевода следует той же последовательности операций, что и в механизме, основанном на правилах, однако характер операций и объекты, которыми манипулируют, совершенно разные. Перевод с помощью нейронной системы обеспечивает статистический и основанный на правилах машинный перевод, выполняемый в процессе искусственного перевода с помощью системы нейронного машинного перевода. Подобно человеческому мозгу, машина учится посредством процесса, в ходе которого она получает серию стимулов в течение нескольких недель.
Эта разработка, основанная на алгоритмах, позволяет движку обучаться, генерировать правила языка из заданного переведенного текста и производить перевод, подобный человеческому. В некоторых случаях этот перевод может быть лучше, чем человеческий перевод. Жан Сенеллар, технический директор Systran Group, сказал: «Мы живем в исторический момент в области машинного перевода. Мы находимся в самом начале новой эры, которая открывает горизонты многоязычного общения. Мы гордимся тем, что передаем эту технологию в руки наших клиентов и, таким образом, тестируем ее на конкретных бизнес-кейсах. Мы с нетерпением ждем их отзывов, чтобы определить приоритеты наших будущих разработок и сопровождать их рост в эту новую эпоху».
По словам Систрана, создается впечатление, что нейронная сеть действительно «понимает» предложение, которое нужно перевести. Процесс перевода в Список рассылки B2B механизме нейронного машинного перевода следует той же последовательности операций, что и в механизме, основанном на правилах, однако характер операций и объекты, которыми манипулируют, совершенно разные. Перевод с помощью нейронной системы обеспечивает статистический и основанный на правилах машинный перевод, выполняемый в процессе искусственного перевода с помощью системы нейронного машинного перевода. Подобно человеческому мозгу, машина учится посредством процесса, в ходе которого она получает серию стимулов в течение нескольких недель.
Эта разработка, основанная на алгоритмах, позволяет движку обучаться, генерировать правила языка из заданного переведенного текста и производить перевод, подобный человеческому. В некоторых случаях этот перевод может быть лучше, чем человеческий перевод. Жан Сенеллар, технический директор Systran Group, сказал: «Мы живем в исторический момент в области машинного перевода. Мы находимся в самом начале новой эры, которая открывает горизонты многоязычного общения. Мы гордимся тем, что передаем эту технологию в руки наших клиентов и, таким образом, тестируем ее на конкретных бизнес-кейсах. Мы с нетерпением ждем их отзывов, чтобы определить приоритеты наших будущих разработок и сопровождать их рост в эту новую эпоху».